小说相关信息
书名: 抱怨的翻译成英语
作者: 艾琳·卡罗尔(Erin Carroll)
出版年份: 2023年
类型: 社会心理小说
书籍简介:
《抱怨的翻译成英语》是一部关于语言、文化差异以及人际关系复杂性的社会心理小说。故事围绕主人公林语展开,她是一位在纽约生活的年轻翻译,擅长将中文翻译成英文。然而,她的工作不仅仅是语言上的转换,更是一种文化的传递和情感的连接。
林语的职业让她接触到了形形色色的人群,从跨国公司的高管到普通移民家庭。在一次翻译工作中,她遇到了一个特殊的客户——一位来自中国的哲学教授,他因不满自己的作品被过度“美式化”而与出版社发生争执。林语逐渐意识到,语言背后隐藏着更深层次的文化冲突和个人挣扎。
随着故事的发展,林语开始重新审视自己对母语的态度,并试图找到一种平衡,既能忠于原作,又能满足目标读者的需求。与此同时,她也面对着个人生活中的种种挑战,包括感情问题和家庭期望的矛盾。最终,她通过这次经历学会了如何用语言去表达那些无法言喻的情感,同时也找到了属于自己的声音。
自编目录章节:
第一章:陌生的邀请
- 林语收到了一封意外的邮件,邀请她为一位中国哲学教授的英文版著作进行最后校对。
第二章:文化碰撞的开端
- 林语第一次见到教授,两人因为翻译风格的不同产生了分歧。
第三章:翻译的意义
- 教授向林语讲述了他对翻译的理解,以及为何他认为某些翻译偏离了原著的精神。
第四章:语言的力量
- 林语回忆起小时候母亲教她背诵古诗的情景,这让她更加深刻地体会到语言的魅力。
第五章:情感的隔阂
- 林语在翻译过程中发现了一些隐藏在文本中的私人信件,这些内容让她感到不安。
第六章:家庭的重压
- 林语回到家乡探望父母,却发现自己与家人之间的距离比想象中更远。
第七章:真相的揭露
- 教授终于坦白了自己写这本书的真实动机,这让林语深受触动。
第八章:新的开始
- 林语决定以自己的方式完成翻译任务,并尝试寻找一种全新的表达方式。
第九章:跨越文化的桥梁
- 最终版本的书籍出版后,林语收到了来自各方的好评,她也从中获得了成长。
第十章:心灵的共鸣
- 林语意识到,真正的翻译不仅是文字的转换,更是心灵的交流。
希望你喜欢这个虚构的小说!如果有任何进一步的要求,请随时告诉我。